← Back to AI Suite

Basic

Lawra Plain Language

Translate "subject to the provisions herein" into something a human can read.

Launch the tool Back to AI Suite

The Problem

Consumer contracts, privacy notices, terms of service, settlement agreements — all need to be understandable by the people who sign them. CFPB-style readability standards, GDPR Art. 12 ("clear and plain language"), Pro Consumidor 358-05 (DR), Codigo de Defesa do Consumidor (BR) — all require it. Most legal teams write legalese, then fail readability audits.

The Solution

Lawra Plain Language rewrites a legal document at the readability level you specify (Flesch 8th-grade / 10th-grade / college / professional) while preserving every operative provision and disclaimer. Includes a side-by-side "what changed and why" diff for the lawyer reviewing.

Key Features

1

Readability-target engine — Flesch-Kincaid, Gunning Fog, SMOG metrics + locale-aware Spanish/French/German/Portuguese readability metrics.

2

Preserves legal operativity — same defined terms, same disclaimers, same legal consequences; only the wording changes.

3

Side-by-side diff with reasoning — the lawyer reviewing sees what changed and why each substitution preserves the legal effect.

4

Multi-document types — TOS, privacy notices, settlement agreements, consumer contracts, employment offer letters, court notices.

Use Cases

Privacy counsel rewriting a 4,000-word privacy notice into the Flesch-8 plain-language version GDPR Art. 12 expects.

Pro-bono advocate translating a divorce settlement into language the unrepresented party can actually read.

Consumer-protection compliance team auditing 30 TOS agreements for Pro Consumidor readability requirements.

Best For

Privacy counsel, consumer-protection compliance, pro-bono advocates, anyone facing a readability mandate.

Lawra Plain Language

Translate "subject to the provisions herein" into something a human can read.

Comments

Loading comments...

0/2000 Comments are moderated before appearing.